No modificación de la pena por el Estado

Portugal

Law No. 144/99, of 31 August, on International Judicial Cooperation in Criminal Matters

Part IV
Enforcement of criminal judgements

CHAPTER I
Enforcement of foreign criminal judgements


Article 100
Review and confirmation of foreign judgements

1. Foreign judgements shall be enforceable only after they are reviewed and confirmed, according to the provisions of the Code of Criminal Procedure and the provisions of sub-paragraphs a) and c) of paragraph 2 of Article 6 of this law.

2. When deciding on the review and confirmation of a foreign judgement, the court shall:

a) be bound by the findings as to the facts, insofar as they are deemed to be proved by the foreign judgement;
b) not convert a sanction involving deprivation of liberty into a pecuniary sanction;
c) in no circumstances aggravate the sanction imposed by the foreign court.

3. If the court deems that the facts are not clear, or are insufficient, or that there are facts that are missing, it shall request the necessary supplementary information; confirmation of the judgement shall be denied where the information mentioned in the preceding paragraph is not possible to obtain.

4. The co-operation procedures provided for in this Chapter shall be of an urgent nature and shall not be interrupted during periods of judicial recess.

5. Where the request concerns a person under arrest, a decision must be taken within six months of the date in which the request reached the court.

6. Where the request concerns the enforcement of a sentence involving deprivation of liberty, in the cases mentioned in paragraph 5 of Article 96, the delay provided for in the preceding paragraph shall be shortened to two months.

7. If an appeal is made, the delays mentioned in paragraphs 5 and 6 above shall be extended respectively by three months and one month.

Part IV
Enforcement of criminal judgements

CHAPTER I
Enforcement of foreign criminal judgements


Article 100
Review and confirmation of foreign judgements

1. Foreign judgements shall be enforceable only after they are reviewed and confirmed, according to the provisions of the Code of Criminal Procedure and the provisions of sub-paragraphs a) and c) of paragraph 2 of Article 6 of this law.

2. When deciding on the review and confirmation of a foreign judgement, the court shall be bound by the findings as to the facts, insofar as they are deemed to be proved by the foreign judgement ;
shall not convert a sanction involving deprivation of liberty into a pecuniary sanction ;
shall in no circumstances aggravate the sanction imposed by the foreign court.

3. If the court deems that the facts are not clear, or are insufficient, or that there are facts that are missing, it shall request the necessary supplementary information ; confirmation of the judgement shall be denied where the information mentioned in the preceding paragraph is not possible to obtain.

4. The co-operation procedures provided for in this Chapter shall be of an urgent nature and shall not be interrupted during periods of judicial recess.

5. Where the request concerns a person under arrest, a decision must be taken within six months of the date in which the request reached the court.

6. Where the request concerns the enforcement of a sentence involving deprivation of liberty, in the cases mentioned in paragraph 5 of Article 96, the delay provided for in the preceding paragraph shall be shortened to two months.

7. If an appeal is made, the delays mentioned in paragraphs 5 and 6 above shall be extended respectively by three months and one month.

Part V
Supervision of conditionally sentenced or conditionally released offenders

CHAPTER II
Supervision

Article 133
Supervision measures

3. In no case may the supervisory measures applied by Portugal, as regards either their nature or their duration, be more severe than those prescribed in the decision taken in the foreign State.

Estatuto de Roma

Artículo 105 Ejecución de la pena

1. Con sujeción a las condiciones que haya establecido un Estado de conformidad con el párrafo 1 (b) del artículo 103, la pena privativa de libertad tendrá carácter obligatorio para los Estados Partes, los cuales no podrán modificarla en caso alguno.

2. La decisión relativa a cualquier solicitud de apelación o revisión incumbirá exclusivamente a la Corte. El Estado de ejecución no pondrá obstáculos para que el condenado presente una solicitud de esa índole.

Artículo 110 Examen de una reducción de la pena

1. El Estado de ejecución no pondrá en libertad al recluso antes de que haya cumplido la pena impuesta por la Corte.

2. Sólo la Corte podrá decidir la reducción de la pena y se pronunciará al respecto después de escuchar al recluso.

3. Cuando el recluso haya cumplido las dos terceras partes de la pena o 25 años de prisión en caso de cadena perpetua, la Corte examinará la pena para determinar si ésta puede reducirse. El examen no se llevará a cabo antes de cumplidos esos plazos.

4. Al proceder al examen con arreglo al párrafo 3, la Corte podrá reducir la pena si considera que concurren uno o más de los siguientes factores:

(a) Si el recluso ha manifestado desde el principio y de manera continua su voluntad de cooperar con la Corte en sus investigaciones y enjuiciamientos;

(b) Si el recluso ha facilitado de manera espontánea la ejecución de las decisiones y órdenes de la Corte en otros casos, en particular ayudando a ésta en la localización de los bienes sobre los que recaigan las multas, las órdenes de decomiso o de reparación que puedan usarse en beneficio de las víctimas; o

(c) Otros factores indicados en las Reglas de Procedimiento y Prueba que permitan determinar un cambio en las circunstancias suficientemente claro e importante como para justificar la reducción de la pena.

5. La Corte, si en su examen inicial con arreglo al párrafo 3, determina que no procede reducir la pena, volverá a examinar la cuestión con la periodicidad y con arreglo a los criterios indicados en las Reglas de Procedimiento y Prueba.