PART 2
EXTRADITION FROM CANADA
POWERS OF MINISTER
40. Extension of time
(5) If the person has made submissions to the Minister under section 43 and the Minister is of the opinion that further time is needed to act on those submissions, the Minister may extend the period referred to in subsection (1) as follows:
(a) if the person is the subject of a request for surrender by the International Criminal Court, and an issue has been raised as to the admissibility of the case or the jurisdiction of that Court, for a period ending not more than 45 days after the Court’s ruling on the issue; or
(b) in any other case, for one additional period that does not exceed 60 days.
PART 2
EXTRADITION FROM CANADA
POWERS OF MINISTER
40. Notice of extension of time
(6) If an appeal has been filed under section 50 and the Minister has extended the period referred to in subsection (1), the Minister shall file with the court of appeal a notice of extension of time before the expiry of that period.
1999, c. 18, s. 40; 2000, c. 24, s. 51; 2001, c. 27, s. 250.
PART 2
EXTRADITION FROM CANADA
POWERS OF MINISTER
41. When appeal pending
(1) The Minister may postpone the making of the order of surrender if
(a) an appeal has been filed under section 50;
(b) the Minister files a notice of postponement with the court of appeal before the expiry of the period referred to in subsection 40(1); and
(c) the order is made not later than 45 days after the date of the decision of the court of appeal.
PART 2
EXTRADITION FROM CANADA
POWERS OF MINISTER
41. No further deferral of appeal
(2) When the Minister has filed a notice of postponement with the court of appeal under paragraph (1)(b), that court may not defer the hearing of the appeal under subsection 51(2).
1. Si la ejecución inmediata de una solicitud de asistencia interfiriere una investigación o enjuiciamiento en curso de un asunto distinto de aquel al que se refiera la solicitud, el Estado requerido podrá aplazar la ejecución por el tiempo que acuerde con la Corte. No obstante, el aplazamiento no excederá de lo necesario para concluir la investigación o el enjuiciamiento de que se trate en el Estado requerido. Antes de tomar la decisión de aplazar la ejecución de la solicitud, el Estado requerido debería considerar si se podrá prestar inmediatamente la asistencia con sujeción a ciertas condiciones.
2. Si, de conformidad con el párrafo 1, se decidiere aplazar la ejecución de una solicitud de asistencia, el Fiscal podrá en todo caso pedir que se adopten las medidas necesarias para preservar pruebas de conformidad con el párrafo 1 (j) del artículo 93.
Cuando la Corte proceda a examinar una impugnación de la admisibilidad de una causa de conformidad con los artículos 18 ó 19, el Estado requerido podrá aplazar la ejecución de una solicitud hecha de conformidad con esta Parte hasta que la Corte se pronuncie sobre la impugnación, a menos que ésta haya resuelto expresamente que el Fiscal podrá continuar recogiendo pruebas conforme a lo previsto en los artículos 18 ó 19.