Contenido de la solicitud de detención y entrega – disposiciones del derecho interno

República de Trinidad y Tabago

Extradition (Commonwealth and Foreign Territories) Act

Extradition (Commonwealth and Foreign Territories)

CHAPTER 12:04

EXTRADITION (COMMONWEALTH AND FOREIGN TERRITORIES) ACT


PART III
EXTRADITION FROM TRINIDAD AND TOBAGO

9. Request for return.

(2) There shall be furnished with any request made for the purposes of this section on behalf of any territory a record of the case which shall include—

(a) in the case of a person accused of an extraditable offence, a warrant for his arrest issued in that territory and a document summarising the evidence available to that territory for use in the prosecution of the person;
(b) in the case of a person unlawfully at large after conviction of an extraditable offence, a certificate of the conviction and sentence in that territory, and a statement of the amount, if any, of that sentence which has been served;
together in each case with—
(c) particulars of the person whose return is requested;
(d) particulars of the facts upon which and the law under which he is accused or was convicted;
(e) evidence that provision is made by the law of that territory for the specialty rule provided for by section 8(3), where the specialty rule is not made by an arrangement with that territory; and
(f) evidence sufficient to justify the issue of a warrant for his arrest under section 10.


Estatuto de Roma

Artículo 91 Contenido de la solicitud de detención y entrega

4. A solicitud de la Corte, un Estado Parte consultará con ésta, en general o con respecto a un asunto concreto, sobre las disposiciones de su derecho interno que puedan ser aplicables de conformidad con el apartado (c) del párrafo 2 del presente artículo. En esas consultas, el Estado Parte comunicará a la Corte los requisitos específicos de su derecho interno.